中国語の量詞にはいろんなものがあります。
日本でも、「1個、1本、1箱、」など何かを数える時にはそれにあった助数詞を使用します。
中国語にも同じように「量詞」という何種類もの数え方があります。
「量詞」には事物を数える「名量詞」と動作の回数を数える「動量詞」の2つに大別できます。
名量詞
物の数量を数える名量詞の一般的な基本文型は下記になります。
指示代名詞+数詞+量詞+名詞
这两本书
---この二冊の本
那三张桌子
---あの3つのテーブル
这五台电脑
---この5台のコンピューター
特に使用頻度の高い「名量詞」の一覧です。
名量詞 | 例文 | 使用できるもの |
个 ge | 一个人 物や人 |
人 苹果 星期 蚊子 理想 |
本 běn | 两本书 本などの書籍類 |
书 杂志 儿帐 地图 字典 |
把 bǎ | 六把伞 取ってがあり手で掴める物 |
椅子 刀 伞 扇 梳子 剪刀 |
枝 zhī | 九枝笔 棒状の細長いもの |
钢笔 铅笔 笔 圆珠笔 笛子 |
张 zhāng | 五张桌子 平面的なもの |
纸 桌子 画 车票 弓 照片 |
条 tiáo | 五条河 細長い物 |
河 毛巾 魚 蛇 狗 |
块 kuài | 六块糖 塊のもの |
钱 糖 石头 面包 手表 |
件 jiàn | 两件事 事や衣服や荷物 |
事情 衣服 大衣 小事 行李 |
双 shuāng | 四双鞋 対になっている物 |
袜子 筷子 手 眼睛 鞋子 |
只 zhī | 三只猫 小さめの生き物 |
麻雀 手 羊 船 老虎 |
台 tái | 七台电脑 足の無い機会 |
电脑 机器 拖拉机 电视 戏 |
瓶 píng | 十瓶酒 ビンに入っている物 |
酒 牛奶 啤酒 药物 汽水 |
杯 bēi | 一杯酒 カップに入っている物 |
茶 水 酒 咖啡 红茶 |
辆 liàng | 一辆汽车 車や乗り物 |
汽车 自行车 大车 车 车皮 |
架 jià | 两架飞机 足の有る機械 |
飞机 照相机 显微镜 钢琴 相机 |
碗 wǎn | 一碗茶 椀で数える物 |
饭 面条 水 汤面 米饭 |
封 fēng | 三封公文 手紙など |
信 电报 公文 |
片 piàn | 一片面包 薄く切った肉片やパン |
面包 树叶 药 湖 绿地 |
★スマホは横スクロールでご覧下さい。
動量詞
動作の回数を数える量詞を「動量詞」と言います。
日本語で、「何回」「何度」などに当たります。
下記の4つのパターンが在ります。
①動詞+動量詞+目的語(普通名詞)
②動詞+目的語(人称代名詞)+動量詞
③動詞+目的語+動量詞/動詞+動量詞+目的語(場所、人名)
④動詞+目的語+動詞+動量詞(動詞が2つの場合)
①我吃过一次火锅。
---私は一度火鍋を食べた事があります。
②我见过她两次。
---私は2回彼女に会った事があります。
③我去过日本一次。
我去过一次日本。
---私は日本に一度言った事がある。
④我学汉语学了一年。
---私は中国語を1年学んでいます。
動量詞 | 使用例 | 意味 |
次 cì | 她去过中国两次。 ---彼女は中国に2回行った事がある。 |
動さの回数 |
回 huí | 我说了两回。 ---私は2回言いました。 |
動さの回数 |
遍 biàn | 我看了一遍展览会。 ---私は展覧会を1回見に行きました。 |
始めから終わりまでの全過程の回数 |
趟 tàng | 我去一趟北京。 ---私は北京に行ってきます。 |
往復の回数 |
顿 dùn | 一天吃三顿饭。 ---1日に3食だべます。 |
食事、叱責、忠告などの回数 |
下 xià | 我敲了三下门。 ---私は3回ドアをノックしました。 |
瞬間的な動作の回数 |
★スマホは横スクロールでご覧下さい。
不定量詞
「ちょっと」「ほんの少し」などの量を現わす量詞になります。
「点儿 diănr」や「些 xiē」があります。
数字は「一」しか使えません。
例文
「A+比+B+形容詞+一点儿~」AはBより少し~
我比他高一点儿。
---·私は彼より少し背が高い。
「動詞+一点儿+名詞」少し~する。
我会说一点儿英语。
---私は少し英語が話せます。
她打算买一点儿东西。
---彼女は少し買い物をするつもりでです。
「形容詞+一点儿」少し~です。
今天热 一点儿。
---今日は少し暖かくて気持ちいい。
今天有点儿热。
---今日は少し熱くて気持ち悪い。
「一点儿+也「都」+不「没」+動詞「形容詞」~」で少しも~でありません。
我一点儿也「都」不累。
---私は少しも疲れていません。
一点儿钱都不要。
---少しもお金は必要ありません。
一点儿也不错。
---全くその通りだ。(少しも間違っていない。)
※「一点儿」の「一」はしばしば省略されて発音されます。
今天晚「一」点儿回去。
---今夜は少し遅れて帰ります。
这个比那个贵「一」点儿。
---これはあれより少し高い。
有一点儿
「有一点儿」は実際には、「有点儿」として使用されます。
すでに量詞ではなく、話し手にとって少し良くないと思う事を現わす副詞になります。
「有点儿」は副詞で、ネガティブな形容詞や動詞の前に置きます。
我今天有点儿累。
---今日は少し疲れています。
我头有点儿疼。
---少し頭が痛いです。