中国語の思うの表現に付いて解説していきます。
日本語でもいろんな思うがあります
中国語の思うの表現
中国語の思うの表現には「想,觉得,感觉,以为,认为,考虑」などがあります。
まだこれ以外にも沢山ありますが、今回は上記の6点について解説していきます。
想
「想」は単純に思う感覚です。
「懐かしい」と言う意味で使う事もあります。
你想吃什么?
---何が食べたいの?
我想睡午觉。
---昼寝がしたい。
我想去游泳。
---泳ぎに行きたい。
你最好好好想一想。
---よーく考えたらいいよ。
我想见你。
---あなたに会いたい。
英語の「Think」に似ています。
觉得
「觉得」は自分の意思が入っています。
自分が感覚で感じた思いを言います。
「想」の何となく思うのと違います。
我觉得很好。
---いいと思うよ。
我觉得很开心。
---楽しいと思った。
我觉得汉语很难。〇
我想汉语很难。✖
---中国語は難しいと思う。
♠難しいと感じる意思があるので「想」は利用できません。
我觉得他很慢。
---彼は遅いと思う。
英語の「Thought」に似た感覚があります。
感觉
「感觉」は「觉得」よりも実際に触れたり体感して感じる意味があります。
日本語の感覚と同じですね。
我感觉到了那个很神秘。
---それを神秘的だと感じた。
我感觉对不起你。
---あなたにほんとに悪い感じました。
你有想吐的感觉吗?
---吐き気がありますか?
我感觉有点不舒服。
---なんか具合が悪い。
我的感觉是,他为人很诚实。
---私の感覚では、彼女はとても誠実な人です。
ちなみに、「觉得」は単なる動詞てはなく動詞と助詞の組み合わせになります。
「感觉」は名詞として使えます。
英語の「Feel」に似た感覚です。
以为
「以为」は自分が思っていたのと事実が違って勘違いだった時の「~だと思ってた」です。
我以为会死。
---死ぬかと思った。
我以为你今天休息。
---あなたは今日休みだと思ってた。
我以为今天是周六。
---今日は土曜日だと思ってた。
我以为他去米国了。
---彼はアメリカに行ったと思ってた。
我以为他是老师。
---彼が先生がだと思っていた。
我以为冈村没有女朋友。
---岡村さんは恋人がいないと思ってた。
♠この記事を書いている時にナイナイの岡村さんが結婚しました。
英語では、「wrongly thought/believed 」という感覚です。
认为
「认为」は自分のこれまでの経験や知識から間違いないと思った時に使います。
我认为他是对的。
---彼は正しいと思います。
他认为这不是我的错。
---彼は自分の責任とは思っていない。
我认为他会高兴。
---彼はとても喜ぶと思います。
我认为有点太早了。
---少し早すぎると思います。
我认为这个方法有问题。
---この方法には問題があると思います。
英語では「believe/consider」のような感覚です。
考虑
「考虑」は何かに対して、よく考えてみる時に使います。
書き言葉で多く使用されます。
我考虑考虑。
---考えてみます。
让我考虑一下。
---ちょっと考えさせてください。
上の2つの文は、何かを頼まれて、しっかりと考えが必要な時に使う定型文です。
请好好考虑。
---良く考えてみて下さい。
请考虑一下。
---ご検討下さい。
请您考虑考虑。
---宜しくご検討下さい。
英語では、「Think over, consider」と似た意味になります。(^^♪
新単語(生词)
睡午觉 想一想 开心 难
神秘 对不起 吐 不舒服
诚实 考虑
昼寝 ちょっと思う 楽しい 難しい
神秘 すみません 吐く 具合が悪い
誠実 考慮する
文法ポイント(语法要点)
「想,觉得,感觉,以为,认为,考虑」の使い分けを覚える。
日常生活でも良く使う漢字ですので、覚えるのは必須です。
中国語読み上げ機能の使い方
-
Word利用した中国語ピンイン四声入力と発音の即時読み上げ機能
中国語の勉強をしていてピンインと四声が付いた漢字を書いたり、その漢字の発音を聞く事ができたらどんなに良いでしょう。 自分の回りにいつも中国語の発音ができる人がいればいいのですが、そんな都合のいい方はい ...
続きを見る