方向補語「过来」と「过去」の使い方の違い
「过来」と「过去」は、動作が話し手や基準となる位置に「近づく」か「遠ざかる」かを示します。
「过来」 - 話し手や基準点に近づく
「过来」は、動作が話し手や基準となる位置に「こちらへ来る」という方向を表します。
話し手がいる場所や特定の基準点が動作の終着点になります。
他走过来了。
---彼はこちらに歩いてきました。
※「过来」が話し手に近づく動作を強調しています。
快点跑过来!。
---早くこちらに走ってきて!
※「过来」で目的地が話し手の位置であることを示しています。
请把书拿过来。
---本をこちらに持ってきてください。
※「过来」は動作の方向をこちら側に限定しています。
小猫跳过来了。
---子猫がこちらに跳んできました。
※動作の終着点が話し手のいる場所です。
灯突然亮过来了。
---ライトが突然こちらに明るくなりました。
※「亮过来」で光がこちらに届く動きを表しています。
「过去」 - 話し手や基準点から遠ざかる
「过去」は、動作が話し手や基準となる位置から「向こうへ行く」という方向を表します。
話し手から離れる動作を示します。
他走过去了。
---彼は向こうに歩いて行きました。
※「过去」で動作が話し手から遠ざかる様子を表しています。
把垃圾扔过去。
---ゴミを向こうに投げてください。
※「过去」で動作の方向が離れていることを強調しています。
小狗跑过去了。
---子犬が向こうに走っていきました。
※動作の終点が話し手から遠い場所にあります。
他把东西递过去了。
---彼は物を向こうに渡しました。
※「递过去」で動作が基準点から離れる様子を示します。
声音渐渐传过去了。
---音がだんだん向こうに伝わっていきました。
※「过去」で伝わる方向が話し手から遠ざかる様子を表しています。
「过来」と「过去」の対比
同じ動詞でも「过来」と「过去」を付けることで動作の方向性が変わります。以下はその対比例です。
他跑过来了。
---彼はこちらに走ってきました。
他跑过去了。
---彼は向こうに走っていきました。
你搬过来住吧。
---こちらに引っ越して住みましょう。
你搬过去住吧。
---向こうに引っ越して住みましょう。
把书拿过来。
---本をこちらに持ってきてください。
把书拿过去。
---本を向こうに持っていってください。
小鸟飞过来了。
---小鳥がこちらに飛んできました。
小鸟飞过去了。
---小鳥が向こうに飛んでいきました。
请过来看一下。
---こちらに来てちょっと見てください。
请过去看一下。
---向こうに行ってちょっと見てください。
※このように、「过来」と「过去」は動作の方向性を明確に区別する役割を持ちます。
方向補語「过来」と「过去」の応用例
「过来」と「过去」は実際の動きを示すだけでなく、抽象的な状態や動作の変化を表現する際にも使われます。
「过来」は通常、元の状態に戻る、または意識が回復するニュアンスを持ちます。
一方、「过去」は意識を失う、または状態が悪化する方向を指します。
「过来」の応用例
「过来」は抽象的な意味で、「回復する」「正常な状態に戻る」ことを表します。
これには意識の回復や精神的な変化も含まれます。
他终于改过来了。
---彼はついに改心しました。
※「改过来」は「改心する」や「間違いを正して元の正しい状態に戻る」ことを示します。
他慢慢活过来了。
---彼はゆっくりと生気を取り戻しました。
※「活过来」は「生命力や元気を取り戻す」ことを表します。
他昏过去了一会儿,但很快醒过来了。
---彼はしばらく気を失いましたが、すぐに意識を取り戻しました。
※「醒过来」は「意識が回復する」ことを表します。
经过治疗,他的视力恢复过来了。
---治療を経て、彼の視力が回復しました。
※「恢复过来」は「健康や状態が元に戻る」ことを示します。
经过他耐心的解释,我终于明白过来了。
---彼の丁寧な説明で、私はついに理解しました。
※「明白过来」は「理解する」または「分かるようになる」ことを表します。
「过去」の応用例
「过去」は「失う」「意識を失う」「悪化する」など、抽象的な状態が悪い方向へ進むことを表します。
他刚才昏过去了。
---彼はさっき気絶しました。
※「昏过去」は「意識を失う」ことを示します。
听到这个消息,他吓过去了。
---この知らせを聞いて、彼は驚きのあまり気を失いました。
※「吓过去」は「驚きや恐怖で意識を失う」ことを表します。
他累得晕过去了。
---彼は疲れすぎて倒れてしまいました。
※「晕过去」は「めまいで倒れる」や「気絶する」ことを示します。
他笑得直喘不过气来,差点儿笑过去了。
---彼は笑いすぎて息ができず、危うく気を失いそうになりました。
※「笑过去」は「笑いすぎて意識を失う」ことを比喩的に表現しています。
她的病情一下子恶化过去了。
---彼女の病状は急に悪化しました。
※「恶化过去」は「病状が急速に悪化する」ことを示します。
まとめ
「过来」と「过去」は実際の動き以外にも、状態や意識の変化を表現するために応用できます。
「过来」は「回復」や「正常化」を強調し、「过去」は「失う」や「悪化」を示すのが基本的なニュアンスです。
これらの抽象的な使い方をマスターすることで、表現の幅を大きく広げられます。
中国語読み上げ機能の使い方
-
-
Word利用した中国語ピンイン四声入力と発音の即時読み上げ機能
中国語の勉強をしていてピンインと四声が付いた漢字を書いたり、その漢字の発音を聞く事ができたらどんなに良いでしょう。 自分の回りにいつも中国語の発音ができる人がいればいいのですが、そんな都合のいい方はい ...
-
-
Wordを使った中国語文章の発音練習
中国語のテキストを購入すると、学習書に付属している発音教材を使ってテキストを見ながら発音練習ができます。 しかし、学習を進めていくうちに、自分が気に入った文書の発音練習をしたいと感じることがありません ...
-
-
Windowsのシステム音の録音
Windowsのシステム音の録音方法 Windowsのシステム音とは、マイクから入る音では無く、「Wordの音声読み上げ」や「YouTubeの再生音」などPCの内部から出てくる音です。 「PC内部の音 ...
中国語の発音
中国語の発音は下記を参考にピンインと声調を見るだけで正確な発音ができるようにしましょう。
何時までもネットの発音機能に頼って真似をしていたのでは、中国語を自分で発音できません。
-
-
中国語「四声」のポイント~声調を間違えると大変
日本人が中国語の学習をしていて一番苦労する部分が四声です。 漢字一つではしっかりと四声を発音できても、文章になると途端に声調が分からなくなってしまいます。 先生やCDなどの中国文の発音を何度聞いても同 ...
-
-
中国語の子音の発音
中国語には全部で21個の子音があります。 日本人の馴染みのあるローマ字とは違った発音をしますのでしっかりと理解しましょう。 中国語の子音で日本人が悩む場所も特定されていますので、その部分は特に練習が必 ...
-
-
中国語の母音の発音
中国語の母音は、全部で36個あります。 日本語は5個ですので、31個更に母音を発音できるようにしなければいけません。 母音は大きく分けて、「短母音」「複母音」「鼻母音」の3つのカテゴリーに分かれます。 ...