60代からの中国語マスター方法

中国語動詞

何処に行く「去」の使い方

2020-10-21

プロモションを含みます。★サイト内の表が大きい場合は横スクロールできます。

去

中国語で行くを意味する「」についてその使い方を学んでみましょう。

(~に行く)

基本構文から応用表現まで、一つずつ整理して解説します。

基本構文

主語++目的語
---「肯定文」目的語に行く
主語+不去Bù qù+目的語
---「否定文」目的語に行かない。
主語++目的語+Ma?(主語+去不去Qù bù qù+目的語?)
---「疑問文」目的語に行きますか?

我 去 洗手间Wǒ qù xǐshǒujiān
--- トイレに行きます。

我 不去 机场Wǒ bù qù jīchǎng
--- 私は空港に行きません。

你 去 餐厅 吗Nǐ qù cāntīng ma
--- あなたはレストランに行きますか?

你 去不去 公司Nǐ qù bù qù gōngsī
--- あなたは会社に行きますか?

他 去 酒店Tā qù jiǔdiàn
--- 彼はホテルに行きます。

我 不去 洗手间Wǒ bù qù xǐshǒujiān
---私はトイレに行きません。

你 去 洗手间 吗Nǐ qù xǐshǒujiān ma?(你 去不去 洗手间Nǐ qù bù qù xǐshǒujiān?)
---あなたはトイレに行きますか?

「去」は「+吗」「去不去」で疑問文が作れます。
答えは、「去」「不去」で答えます。

「你 去不去 酒店 ?」は間違いですので気を付けましょう!
「去不去」と「吗」は疑問文を作るための表現ですが、両者を一緒に使うことはありません。

正しい例文:

你 去 酒店 吗Nǐ qù jiǔdiàn ma
---あなたはホテルに行きますか?

你 去不去 酒店Nǐ qù bù qù jiǔdiàn
---あなたはホテルに行きますか?

場所と修飾語

「去」の後に目的地を置く際、その前に修飾語を加えると、より自然で具体的な表現になります。

我 去 那个 有名的 图书馆Wǒ qù nàgè yǒumíng de túshūguǎn
--- 私はその有名な図書館に行きます。

他 去 市中心 的 商店Tā qù shì zhōngxīn de shāngdiàn
--- 彼は市の中心部の店に行きます。

我们 去 家附近 的 超市Wǒmen qù jiā fùjìn de chāoshì
--- 私たちは家の近くのスーパーに行きます。

你们 去 学校 的 体育馆Nǐmen qù xuéxiào de tǐyùguǎn
--- あなたたちは学校の体育館に行きます。

他们 去 一个 很漂亮 的 公园Tāmen qù yīgè hěn piàoliang de gōngyuán
--- 彼らはとても綺麗な公園に行きます。

時間表現との組み合わせ

「去」を使う際、時間を明確にすると、より自然な表現になります。

我们 明天 去 动物园Wǒmen míngtiān qù dòngwùyuán
--- 私たちは明日動物園に行きます。

他 下午 去 看电影Tā xiàwǔ qù kàn diànyǐng
--- 彼は午後映画を見に行きます。

我 晚上 去 超市Wǒ wǎnshàng qù chāoshì
--- 私は夜にスーパーに行きます。

他们 星期五 去 参加 婚礼Tāmen xīngqīwǔ qù cānjiā hūnlǐ
--- 彼らは金曜日に結婚式に参加しに行きます。

你 今天 上午 去 办公室 吗Nǐ jīntiān shàngwǔ qù bàngōngshì ma
--- あなたは今日の午前にオフィスに行きますか?

 「到」「来」「去」の使い分け

中国語の「到」「来」「去」は、いずれも移動を表す動詞ですが、意味が異なります。


Dào
(到着する)

目的地に到着することを強調します。動作の「完了」を示すことがポイントです。
「到」を使う場合、必ず目的地を伴います。


Lái
(来る)

話し手のいる場所または話し手が意識している場所に「近づく動き」を表します。
話し手が受け手の立場であるため、動作が「こちらに向かう」ニュアンスを持ちます。


(行く)

話し手がいる場所から「遠ざかる動き」を表します。
動作が話し手から離れていく方向を持つため、目的地を伴う場合が多いです。

我 去 学校Wǒ qù xuéxiào
---私は学校に行きます。
※「去」は話し手が現在いる場所から学校へ移動することを表します。

我 到 学校 了Wǒ dào xuéxiào le
---私は学校に到着しました。
※「到」は学校に着いたという結果を強調しています。

我 来 学校 看 你Wǒ lái xuéxiào kàn nǐ
---私は学校にあなたを見に来ます。
※「来」は話し手が相手のいる場所に向かうことを表します。

你 去 不去 图书馆Nǐ qù bù qù túshūguǎn
---あなたは図書館に行きますか?
※「去」は行き先が図書館であることを示します。

他 明天 来 北京Tā míngtiān lái běijīng
---彼は明日北京に来ます。
※「来」は話し手のいる北京に彼が来る動きを表します。

補足ポイント

  • 話し手の立場に注目
    「来」と「去」は話し手の視点から動作の方向を区別します。

    • 「来」は話し手または話し手が意識する場所に向かう動き
    • 「去」は話し手から離れる動き
  • 「到」は到達点を明確に示す
    目的地が重要な場合には「到」を使います。

我 到 了 图书馆,就 去 借书Wǒ dào le túshūguǎn, jiù qù jiè shū
---私は図書館に到着し、本を借りに行きました。

你 来 我 家 吃饭 吗Nǐ lái wǒ jiā chīfàn ma
---あなたは私の家にご飯を食べに来ますか?

她 去 学校 找 老师Tā qù xuéxiào zhǎo lǎoshī
---彼女は学校に先生を探しに行きました。

我们 到 公园 了,要 不要 来 这里 玩Wǒmen dào gōngyuán le, yào bú yào lái zhèlǐ wán
---私たちは公園に着きました。緒にここで遊びませんか?

爸爸 去 公司 开会,妈妈 来 学校 开家长会Bàba qù gōngsī kāihuì, māma lái xuéxiào kāi jiāzhǎnghuì
---父は会社に会議に行き、母は学校に保護者会に来ます。

「去」と「来」のよくある誤用

中国語では、話し手の立場に基づいて「来」または「去」を使います。

「来」は話し手のいる場所や話し手が意識している場所に近づく動きを表し、「去」は話し手のいる場所から遠ざかる動きを表します。

  • 文法的に正しい場合(「去」使用が適切な場合)
    話し手が「自分の家」にいて、相手の家に移動する場合:我 去 你 家Wǒ qù nǐ jiā
    --- 私はあなたの家に行きます。
    ※話し手が現在「相手の家」にいない状況では「去」を使います。
  • 「来」を使うべき場合(「去」が不適切な場合)
    話し手が「相手の家」に既にいる状況で「去」を使うと、話し手の位置と動作の方向が矛盾します。この場合、「来」を使うのが適切です。我 来 你 家Wǒ lái nǐ jiā
    --- 私はあなたの家に来ます。
    ※話し手が相手の家に向かう、または既にいる場合は「来」を使います。

你 来 我 家 吃饭 吗Nǐ lái wǒ jiā chīfàn ma
--- あなたは私の家にご飯を食べに来ますか?
※話し手が自分の家にいるため、「来」を使う。

我 去 他 家 玩Wǒ qù tā jiā wán
--- 私は彼の家に遊びに行きます。
※話し手が現在「彼の家」にいないため、「去」を使う。

他 明天 来 北京Tā míngtiān lái běijīng
--- 彼は明日北京に来ます。
※話し手が北京にいる、または北京が話し手の意識の中心である。

他们 去 上海 出差Tāmen qù shànghǎi chūchāi
--- 彼らは上海に出張に行きます。
※話し手が現在「上海」にいないため、「去」を使う。

「去」を使った命令文

「去」は命令文で使用されると、簡潔な指示や依頼を表現します。命令文は通常、主語を省略し、動詞から始めます。

去 学校Qù xuéxiào
---学校に行きなさい。

去 超市 买 东西Qù chāoshì mǎi dōngxī
---スーパーに行って物を買いなさい。

快 去 医院Kuài qù yīyuàn
---すぐ病院に行きなさい。

去 看看 那本书Qù kànkàn nà běn shū
---あの本を見に行きなさい。

去 跟 老师 说 一下Qù gēn lǎoshī shuō yīxià
---先生に話しに行きなさい。

「去」を使った過去形

「去」は動詞の後に助詞「了」を加えることで、過去に行った行動を表現します。「了」は動作が完了したことを示します。

  • 文脈で過去を示す場合
    「昨天」「上周」などの時間表現があることで、動詞「去」が過去の行動を表していると解釈されます。この場合、「了」を使わなくても過去の出来事を表現できます。
  • 「了」を使った場合
    「了」を加えると、動作が完了したことを強調するニュアンスが加わります。例えば、「我昨天去学校了」は「私は昨日学校に行きました」の意味で、動作が確実に完了したことを表します。

我 昨天 去 学校Wǒ zuótiān qù xuéxiào
---私は昨日学校に行きました。

他 上周 去 北京 出差Tā shàng zhōu qù běijīng chūchāi
---彼は先週北京へ出張に行きました。

我们 今年 夏天 去 了 海边Wǒmen jīnnián xiàtiān qùle hǎibiān
---私たちは今年の夏に海辺に行きました。

她 去年 去 了 上海 旅行Tā qùnián qùle shànghǎi lǚxíng
---彼女は昨年上海に旅行に行きました。

你 昨天 去 哪儿 了Nǐ zuótiān qù nǎ'er le
---あなたは昨日どこに行きましたか?

我 昨天 去 了 图书馆Wǒ zuótiān qùle túshūguǎn
---私は昨日図書館に行きました。

他 上周 去 了 上海Tā shàng zhōu qùle shànghǎi
---彼は先週上海に行きました。

我们 去年 去 了 北京 旅游Wǒmen qùnián qùle běijīng lǚyóu
---私たちは昨年北京に旅行に行きました。

她 昨晚 去 了 朋友 家Tā zuówǎn qùle péngyǒu jiā
---彼女は昨夜友達の家に行きました。

你 上次 去 了 哪里Nǐ shàngcì qùle nǎlǐ
---あなたは前回どこに行きましたか?

質問への答え方

「去」を使った質問には、「去」または「不去」で簡単に答えることができます。また、目的地を含めて答えると、より具体的になります。

質問: 你 去 图书馆 吗Nǐ qù túshūguǎn ma
答え: 我 去Wǒ qù
---私は行きます。

質問: 你 去 超市 吗Nǐ qù chāoshì ma
答え: 我 不去Wǒ bù qù
---私は行きません。

質問: 你 去 公司 吗Nǐ qù gōngsī ma
答え: 我 去 公司Wǒ qù gōngsī
---私は会社に行きます。

質問: 他 去 北京 吗Tā qù běijīng ma
答え: 他 不去Tā bù qù
---彼は行きません。

質問: 你 明天 去 动物园 吗Nǐ míngtiān qù dòngwùyuán ma
答え: 我 明天 去 动物园Wǒ míngtiān qù dòngwùyuán
---私は明日動物園に行きます。

「去」と方位表現

「去」を使った方向や方位の表現を補足すると、より幅広い文脈で使いやすくなります。

我们 去 北边 的 山Wǒmen qù běibiān de shān
---私たちは北側の山に行きます。

他 去 东边 的 商场Tā qù dōngbiān de shāngchǎng
---彼は東側のショッピングモールに行きます。

你 去 南边 的 火车站 吗Nǐ qù nánbiān de huǒchēzhàn ma
---あなたは南側の駅に行きますか?

我们 不去 西边 的 学校Wǒmen bù qù xībiān de xuéxiào
---私たちは西側の学校には行きません。

他 去 东北 辺 吗Tā qù dōngběi biān ma
---彼は北東に行きますか?

「去」と移動手段

移動手段を伴う表現を追加すると、実用性が向上します。

我 坐地铁 去 学校Wǒ zuò dìtiě qù xuéxiào
---私は地下鉄で学校に行きます。

他 开车 去 北京Tā kāichē qù běijīng
---彼は車で北京に行きます。

我们 骑自行车 去 公园Wǒmen qí zìxíngchē qù gōngyuán
---私たちは自転車で公園に行きます。

她 走路 去 图书馆Tā zǒulù qù túshūguǎn
---彼女は歩いて図書館に行きます。

你 怎么 去 上海Nǐ zěnme qù shànghǎi
---あなたはどうやって上海に行きますか?

「去」を使った疑問文

「去」を使った疑問文では、「去哪儿」(どこに行きますか?)をよく使います。場所を尋ねる際に便利な表現です。

你 去 哪儿Nǐ qù nǎ'er
---あなたは何処に行きますか?

我 去 大版Wǒ qù dà bǎn
---大阪に行きます。

想 去Xiǎng qù(~に行きたい)

「想去」は「~に行きたい」という願望を表現する際に使います。「想去」を用いた肯定文、否定文、疑問文の形式を覚えると便利です。

構文

  • 肯定文: 主語 + 想去 + 目的地
  • 否定文: 主語 + 不想去 + 目的地
  • 疑問文: 主語 + 想去 + 目的地 + 吗?

我 想 去 上海Wǒ xiǎng qù shànghǎi
---私は上海に行きたいです。

我 不想 去 上海Wǒ bùxiǎng qù shànghǎi
---私は上海に行きたくありません。

你 想 去 上海 吗Nǐ xiǎng qù shànghǎi ma
---あなたは上海に行きたいですか?

応用練習

「你 想 去 哪儿?」に答えてみましょう。

答えは次のように言えます:

我 想 去 北京Wǒ xiǎng qù běijīng
--- 私は北京に行きたいです。

日常生活での会話

A: 你 明天 去 哪儿Nǐ míngtiān qù nǎ'er
--- 明日どこに行きますか?

B: 我 去 动物园Wǒ qù dòngwùyuán
--- 私は動物園に行きます。

A: 你 想 去 公园 吗Nǐ xiǎng qù gōngyuán ma
--- 公園に行きたいですか?

B: 不想 去,我 想 去 超市Bùxiǎng qù, wǒ xiǎng qù chāoshì
--- 行きたくないです。スーパーに行きたいです。

中国語読み上げ機能の使い方

中国語読み上げ機能を使うために

Wordを利用した中国語の発音
wordを利用した中国語の即時再生方法
Word利用した中国語ピンイン四声入力と発音の即時読み上げ機能

中国語の勉強をしていてピンインと四声が付いた漢字を書いたり、その漢字の発音を聞く事ができたらどんなに良いでしょう。 自分の回りにいつも中国語の発音ができる人がいればいいのですが、そんな都合のいい方はい ...

Wordを使った中国語学習方法
中国語原文
Wordを使った中国語文章の発音練習

中国語のテキストを購入すると、学習書に付属している発音教材を使ってテキストを見ながら発音練習ができます。 しかし、学習を進めていくうちに、自分が気に入った文書の発音練習をしたいと感じることがありません ...

Windowsのシステム音の録音
Audacityでシステム音の録音
Windowsのシステム音の録音

Windowsのシステム音の録音方法 Windowsのシステム音とは、マイクから入る音では無く、「Wordの音声読み上げ」や「YouTubeの再生音」などPCの内部から出てくる音です。 「PC内部の音 ...


中国語の発音

中国語の発音は下記を参考にピンインと声調を見るだけで正確な発音ができるようにしましょう。
何時までもネットの発音機能に頼って真似をしていたのでは、中国語を自分で発音できません。

中国語の四声のポイント
四声図
中国語「四声」のポイント~声調を間違えると大変

日本人が中国語の学習をしていて一番苦労する部分が四声です。 漢字一つではしっかりと四声を発音できても、文章になると途端に声調が分からなくなってしまいます。 先生やCDなどの中国文の発音を何度聞いても同 ...

中国語の子音の発音
中国語の子音の発音
中国語の子音の発音

中国語には全部で21個の子音があります。 日本人の馴染みのあるローマ字とは違った発音をしますのでしっかりと理解しましょう。 中国語の子音で日本人が悩む場所も特定されていますので、その部分は特に練習が必 ...

中国語の母音の発音
中国語母音発音方法
中国語の母音の発音

中国語の母音は、全部で36個あります。 日本語は5個ですので、31個更に母音を発音できるようにしなければいけません。 母音は大きく分けて、「短母音」「複母音」「鼻母音」の3つのカテゴリーに分かれます。 ...

-中国語動詞
-

PAGE TOP