今回ご紹介する中国語の接続詞は、文章の順番を決めていく役割があります。
「先~然后~」「首先~其次~最后」の使い方の解説です。(^^♪
先~然后~
「先~然后~」は、ある動作や行動の順序を表す際に使用します。
「然后」は繰り返して使うことも可能で、自然な流れを作ります。
你先思考思考,然后再问老师。
---先にちょっと考えて、それから先生に質問しなさい。
你先做作业,然后看电视。
---先に宿題をして、それからテレビを見なさい。
先放酱油,然后放醋,然后再放盐,然后,,,,
---先に醤油を入れて、それから酢を入れて、それから塩を入れて、、、
你先完成作业,然后玩电脑游戏。
---先に宿題を終わらせて、それからパソコンゲームをしなさい。
先吃饭,然后我们再讨论问题。
---まず食事をして、それから問題について話し合いましょう。
她先去健身房,然后去超市买菜。
---彼女は最初にジムに行き、それからスーパーで食材を買いました。
「然后」は日本語の「それで、それから」などのように次々に話を進めていく時に良く使います。
「先」が無いケースが多く、とにかく「然后」が多発しますので使い慣れておきましょう。
「首先~其次~最后~」
「首先~其次~最后~」は、順序立てて物事を説明する際に便利な構文です。
「其次」は「次に」の意味を持ち、三段論法の文章に適しています。
首先,我喜欢写作
---最初書くことが好きで、
其次我想写自己的故事
---次に、自分物語を書きたくなり。
然后是我想成为名人
---最後に有名になりたい。
※「其次」は「第二に」などの意味が強く、何かを順序良く説明する時などに使われます。
首先,我要完成今天的工作。
---最初に今日の仕事を終わらせる必要があります。
其次,我会去参加朋友的聚会。
---次に、友達の集まりに参加します。
最后,我会早点回家休息。
---最後に、早めに家に帰って休むつもりです。
「先~再/然后/接着/同时~最后~」
「先~最后~」の「最初に~最後に~」の中に「再/然后/接着」などを入れて会話で良く使用します。
全部を使用するのではなくその時の会話に合うものを使用します。
この構文は、複数の行動やプロセスを順序立てて説明する際に使用します。
「接着」は動作が連続して行われるニュアンスを持ち、「同时」は同時進行を強調します。
先尝尝再买吧
---最初に味見をしてから、買います。
我们打算先去上海,然后去南京,最后去东京。
---私たちは、上海から南京に行って、最後に東京に行くつもりです。
他说完话之后,接着拿出合同来了。
---彼は話終わると、契約書を持ってきた。
你先需要洗手再吃饭
------最初に必ず手を洗ってから、ご飯を食べます。
我起床以后先走早饭,再叫儿女起床,接着我们一起吃早饭,然后他们座校车学校。
---起きたら、最初に朝食を作って、息子を起こして、一緒にご飯を食べて、スクールバスで彼らは学校に行く。
你学习汉语的时候,先要学瓶音,然后学习生词句子,同时也学习语法。
---中国語を学ぶ時、最初にピンインを学習して、単語と文章を勉強して、同時に文法の勉強も必要です。
※「同时」は、「同時に」になります。
先看一下说明书,然后开始组装。
---最初に説明書を確認して、それから組み立てを始めます。
他说完了计划,接着开始具体的操作。
---彼は計画を話し終えて、続いて具体的な作業に取り掛かりました。
你可以同时学两种语言,比如汉语和英语。
---あなたは同時に2つの言語(例えば中国語と英語)を学ぶことができます。
はい、更に学習者にとって分かりやすくするためには以下の解説を加えると良いでしょう。
接続詞のニュアンスの違い
「然后」と「接着」の違い
「然后」は、一つの行動が完全に終わった後、次の行動に移るというニュアンスです。
一方で「接着」は、ある行動が終わった直後に続けて次の行動が行われる場合に使われます。
動作が完結する「然后」:
他说完话,然后休息了一会儿。
---彼は話し終わり、その後少し休みました。
我们先吃完饭,然后再去散步。
---最初にご飯を食べ終えてから、散歩に行きます。
她洗完了衣服,然后去做饭。
---彼女は洗濯を終えてから、料理をしに行きました。
我们先开会,然后再讨论具体的任务分配。
---まず会議をして、それから具体的なタスクの分担について話し合います。
我们先吃饭,然后去散步。
---私たちはまず食事をして、それから散歩に行きます。
他做完功课,然后开始看电影。
---彼は宿題を終えてから、映画を見始めました。
她洗完衣服,然后去晾衣服。
---彼女は服を洗い終えてから、干すために外に行きました。
連続した動作を表す「接着」:
他读完了一本书,接着又拿起了一本。
---彼は本を一冊読み終えて、続けてもう一冊手に取りました。
先练习发音,接着学习语法。
---最初に発音を練習し、それに続けて文法を学習します。
他们演唱了一首歌,接着跳起了舞。
---彼らは一曲歌を歌い終え、続けて踊り始めました。
他说完话,接着拿出了合同。
---彼は話し終わり、続けて契約書を取り出しました。
他写完了一封信,接着又写了一封。
---彼は手紙を1通書き終えると、続けてもう1通書きました。
他听完了歌,接着哼起了旋律。
---彼は歌を聴き終えて、続けてそのメロディーを口ずさみ始めました。
我洗完碗,接着收拾了厨房。
---私は皿を洗い終えると、続けてキッチンを片付けました。
「然后」と「接着」の比較:
他关了电视,然后去了卧室。
---彼はテレビを消し、それから寝室に行きました。
(動作の完了→次の動作)
他关了电视,接着开始看书。
---彼はテレビを消し、そのまま本を読み始めました。
(動作が連続的)
他关上了书本,然后离开了房间。
---彼は本を閉じてから部屋を出て行きました。
(行動が完了した後の次の動作)
他关上了书本,接着打开了电视。
---彼は本を閉じてすぐにテレビをつけました。
(連続した動作)
「同时」の具体的な使い方
「同时」は「同時に」という意味で使われますが、
文脈によっては並行作業の説明に便利です。
我学习汉语,同时也学习中国文化。
---私は中国語を学びながら、同時に中国の文化も学んでいます。
我一边听音乐,同时复习功课。
---音楽を聴きながら、同時に宿題を復習します。
她一边照顾孩子,同时还在工作。
---彼女は子供の世話をしながら、同時に仕事もしています。
你学习外语的时候,同时也可以了解其他文化。
---外国語を勉強する時、同時に他の文化についても学ぶことができます。
「首先~其次~最后~」で話の流れを意識
三段論法の形式は、話や作文で非常に役立ちます。
この構文を使って意見や計画を説明する
日常生活の例
首先,我们要确定目标。
其次,要分工合作。
最后,完成任务。
---まず目標を決めて、次に役割を分担し、最後に任務を完了します。
首先,我要准备行李。
其次,订酒店和机票。
最后,出发去旅行。
---最初に荷物を準備して、次にホテルと航空券を予約し、最後に旅行に出発します。
職場での例
首先,分析市场需求。
其次,制定营销计划。
最后,执行并评估效果。
---最初に市場需要を分析し、次にマーケティング計画を立て、最後に実行して効果を評価します。
首先,我们要确认计划。
其次,分工合作。
最后,完成目标。
---最初に、計画を確認して、次に、役割を分担して協力します。最後に、目標を達成します。
「先~然后~」の多用性
日常会話で非常によく使われる「然后」の使い方。
買い物や旅行の場面など、実際の生活に関連した例文
我们先去超市,然后去咖啡店。
---私たちは最初にスーパーに行って、それからカフェに行きます。
你先选一个礼物,然后我来付款。
---最初にプレゼントを選んで、それから私が支払います。
你先看完这本书,然后我们一起讨论。
---まずこの本を読み終えてから、一緒に議論しましょう。
先把房间打扫干净,然后再出去玩。
---最初に部屋をきれいに掃除して、それから遊びに行きなさい。
我们先去买菜,然后回家做饭。
---最初に食材を買いに行き、それから家で料理をします。
你先试试这件衣服,然后再决定买不买。
---最初にこの服を試着してから、買うかどうか決めてください。
応用的な使い方
他先做了一份报告,然后提交给经理。
---彼はまず報告書を作成し、それから上司に提出しました。
先煮沸水,然后放入面条,再煮三分钟。
---まずお湯を沸かし、それから麺を入れて、3分間茹でます。
我先帮你改论文,然后我们一起复习考试。
---最初にあなたの論文を直して、それから一緒に試験勉強をしましょう。
「自然な表現」と「文法的構造」
「先~再~」「先~然后~」の簡潔な構造と「再」と「然后」の違い。
「再」: 条件が満たされた後に次の動作が行われる場合に使います。
「然后」: 前の動作が終わり、次の動作に進むニュアンスです。
你先试试看,再决定买不买。
---まず試してみて、それから買うかどうか決めてください。
先完成任务,然后再去放松。
---最初に任務を完了して、それからリラックスしに行きましょう。
自然な会話表現:
我们先点菜,然后再决定喝什么。
---まず料理を注文して、それから何を飲むか決めましょう。
请你先试试,然后告诉我你的感觉。
---まず試してみて、それから感想を教えてください。
我们先去商场买东西,接着去看电影。
---最初にショッピングモールで買い物をして、それに続けて映画を見に行きます。
我们先喝杯茶,然后再讨论这个问题。
---私たちはまずお茶を一杯飲んでから、この問題について話し合いましょう。
先确认所有的资料,然后再开始工作。
---まずすべての資料を確認してから、作業を始めましょう。
先完成今天的任务,接着计划明天的工作。
---今日のタスクを終わらせたら、続けて明日の仕事を計画します。
手順や指示に使える例文:
先打开电脑,然后登录你的账户。
---最初にパソコンを開いて、それからアカウントにログインしてください。
你先加热锅,接着放入蔬菜炒一下。
---最初に鍋を温めて、それに続けて野菜を入れて炒めてください。
先准备好材料,然后按照步骤操作。
---最初に材料を準備して、それから手順に従って操作します。
旅行計画の表現:
我们先订机票,然后决定住宿的地方。
---まず航空券を予約して、それから宿泊場所を決めます。
先去巴黎看埃菲尔铁塔,接着去罗浮宫。
---最初にパリでエッフェル塔を見て、それに続けてルーブル美術館に行きます。
我们先坐地铁到市中心,然后换成巴士去景点。
---最初に地下鉄で市の中心部に行き、それからバスに乗り換えて観光地に行きます。
文法的構造を意識した例文:
1. 「先~然后~再~」の複合構造:
我们先开会,然后讨论项目,最后确定方案。
---まず会議を開き、その後プロジェクトを議論して、最後に計画を確定します。
2. 「先~再~」の簡潔な構造:
先写完报告,再去吃饭。
---まずレポートを書き終えて、それから食事に行きます。
3. 「然后」「接着」を使った自然な進行:
我整理完文件,然后送去了办公室。
---私は書類を整理して、それからオフィスに届けました。
他收拾好行李,接着叫了一辆出租车。
---彼は荷物を片付け、続けてタクシーを呼びました。
中国語読み上げ機能の使い方
-
Word利用した中国語ピンイン四声入力と発音の即時読み上げ機能
中国語の勉強をしていてピンインと四声が付いた漢字を書いたり、その漢字の発音を聞く事ができたらどんなに良いでしょう。 自分の回りにいつも中国語の発音ができる人がいればいいのですが、そんな都合のいい方はい ...
続きを見る
中国語の発音
中国語の発音は下記を参考にピンインと声調を見るだけで正確な発音ができるようにしましょう。
何時までもネットの発音機能に頼って真似をしていたのでは、中国語を自分で発音できません。
-
中国語「四声」のポイント~声調を間違えると大変
日本人が中国語の学習をしていて一番苦労する部分が四声です。 漢字一つではしっかりと四声を発音できても、文章になると途端に声調が分からなくなってしまいます。 先生やCDなどの中国文の発音を何度聞いても同 ...
続きを見る
-
中国語の子音の発音
中国語には全部で21個の子音があります。 日本人の馴染みのあるローマ字とは違った発音をしますのでしっかりと理解しましょう。 中国語の子音で日本人が悩む場所も特定されていますので、その部分は特に練習が必 ...
続きを見る
-
中国語の母音の発音
中国語の母音は、全部で36個あります。 日本語は5個ですので、31個更に母音を発音できるようにしなければいけません。 母音は大きく分けて、「短母音」「複母音」「鼻母音」の3つのカテゴリーに分かれます。 ...
続きを見る