中国語では形容詞を肯定の平常文で使用する時に、そのまま使用しますと比較になってしまいます。
「她漂亮」と言いますと、「彼女の方が綺麗」「彼女は綺麗だが、私はブサイク」みたいな意味に取られてしまいます。
「彼女は綺麗」と言いたい場合には形容詞の前に程度副詞を必ず使用します。
「她很漂亮」としますと解決できます。
「很」は「とても」と言う意味がありますが、実際はその意味を持たないお飾りの役割になります。
程度副詞
很
とても
程度副詞の中の大様です。
とにかく程度副詞をどれを使ったらいいのか分からない場合には、「很」を形容詞の前に付けておけばOKです。
很好吃。
---美味しい。
每天我很忙。
---毎日忙しい。
今天很冷。
---今日は寒い。
非常
非常に
今天非常热。
---今日は非常に熱い。
你的房间非常大。
---あなたの部屋は非常に広い。
教室里非常干净。
---教室の中は非常に綺麗。
真
ほんとに
这个手机真贵。
---この携帯はほんと高い。
那个手表真好。
---その時計はほんといいね
他长得真帅。
---彼はほんとイケメンだね。
最
最も
中文最难。
---中国語は最も難しい。
穿和服最复杂。
---和服を着るのは、最も複雑だ。
这个季节花粉最多。
---この時期は最も花粉が多い。
挺
とても
那个画挺好看。
---その絵はとても綺麗です。
他挺正道。
---彼は非常にまじめです。
他身体挺结实。
---彼の体はとても頑丈だ。
特别
特別に
这个菜特别好吃。
---この料理はとてもおいしい。
今天我特别累了。
---今日はとても疲れた。
我特别困。
---·とても眠い。
比较
比較的に
今天比较凉爽。
---今日は比較的涼しい
今天湿气比较重。
---今日は、湿気が多いね。
几点出发比较好?
---何時に出発したらいいですか?
太
~過ぎる/素晴らしい。
通常「太+形容詞+了」の形で使うことが多い。
你总是买太多了。
---あなたはいつも買い過ぎる。
太好了!
---やったね!
这个拉面太浓了.
---このラーメンは濃すぎるね。
相当
相当に
这个家看起来相当旧。
---この家は相当古いようだ。
你的汉语相当不错呢。
---君の中国語は相当下手がね。
这个车相当酷!
---この車は相当クールだね!
新単語(生词)
干净 手表 帅
和服 复杂 季节
好看 正道 结实
凉爽 湿气 出发
总是 浓 看起来
酷
綺麗 腕時計 ハンサム
和服 複雑 季節
美しい 正しい 丈夫
涼しい 湿気 出発
いつも 濃い 見たとこと
クール
文法ポイント(语法要点)
中国語では、肯定の平常文で形容詞を使う時には程度副詞を前に付ける。
そのままだと比較文になってしまう。
你高。
---あなたは、私より背が背が高い。
♠你比我高(あなたは私より背が高い。)
你很高。
---あなたは、背が高い。
中国語読み上げ機能の使い方
-
Word利用した中国語ピンイン四声入力と発音の即時読み上げ機能
中国語の勉強をしていてピンインと四声が付いた漢字を書いたり、その漢字の発音を聞く事ができたらどんなに良いでしょう。 自分の回りにいつも中国語の発音ができる人がいればいいのですが、そんな都合のいい方はい ...
続きを見る