60代からの中国語マスター方法

中国語動詞 中国語文法

中国語の「思う」の表現「想,觉得,以为,认为,感觉,感觉 」の違い

2020-12-08

プロモションを含みます

中国語の思うの表現

中国語の思うの表現に付いて解説していきます。
日本語でもいろんな思うがあります。

中国語の思うの表現

中国語の思うの表現には「想,觉得,感觉,以为,认为,考虑,想法」などがあります。
まだこれ以外にも沢山ありますが、今回は上記の6点について解説していきます。

xiǎng

「想」は単純に思う感覚です。
「懐かしい」と言う意味で使う事もあります。

你想吃什么Nǐ xiǎng chī shénme
---何が食べたいの?

我想睡午觉Wǒ xiǎng shuì wǔjiào
---昼寝がしたい。

我想去游泳Wǒ xiǎng qù yóuyǒng
---泳ぎに行きたい。

你最好好好想一想Nǐ zuì hǎohǎo hǎo xiǎng yī xiǎng
---よーく考えたらいいよ。

我想见你Wǒ xiǎng jiàn nǐ
---あなたに会いたい。

英語の「Think」に似ています。

觉得juédé

「觉得」は自分の意思が入っています。
自分が感覚で感じた思いを言います。

「想」の何となく思うのと違います。

我觉得很好Wǒ juédé hěn hǎo
---いいと思うよ。

我觉得很开心Wǒ juédé hěn kāixīn
---楽しいと思った。

我觉得汉语很难Wǒ juédé hànyǔ hěn nán
我想汉语很难。
---中国語は難しいと思う。
※ 難しいと感じる意思があるので「想」は利用できません。

我觉得他很慢Wǒ juédé tā hěn màn
---彼は遅いと思う。

英語の「Thought」に似た感覚があります。

感觉 gǎnjué

「感觉」は「觉得」よりも実際に触れたり体感して感じる意味があります。
日本語の感覚と同じですね。

我感觉到了那个很神秘Wǒ gǎnjué dàole nàgè hěn shénmì
---それを神秘的だと感じた。

我感觉对不起你Wǒ gǎnjué duìbùqǐ nǐ
---あなたに申し訳ないと感じました。

你有想吐的感觉吗Nǐ yǒu xiǎng tǔ de gǎnjué ma
---吐き気がありますか?

我感觉有点不舒服Wǒ gǎnjué yǒudiǎn bú shūfú
---なんか具合が悪い。

我的感觉是Wǒ de gǎnjué shì他为人很诚实Tā wéirén hěn chéngshí
---私の感覚では、彼女はとても誠実な人です。

ちなみに、「觉得」は単なる動詞てはなく動詞と助詞の組み合わせになります。
「感觉」は名詞として使えます。

英語の「Feel」に似た感覚です。

感觉の名詞用法

他的感觉很敏锐Tā de gǎnjué hěn mǐnruì
---彼の感覚はとても鋭い。

我对这件事的感觉不好Wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué bù hǎo
---この件についての私の感じは良くない。

她有一种奇怪的感觉Tā yǒu yī zhǒng qíguài de gǎnjué
---彼女には何か奇妙な感覚がある。

我的感觉和你的不一样Wǒ de gǎnjué hé nǐ de bù yīyàng
---私の感じ方はあなたとは違います。

这种感觉真好Zhè zhǒng gǎnjué zhēn hǎo
---この感じは本当に良いね。

「感觉」は名詞として使う場合、物事に対する感覚や感情、印象を表します。英語では「feeling」「sense」に相当します。

以为yǐwéi

「以为」は自分が思っていたのと事実が違って勘違いだった時の「~だと思ってた」です。

我以为会死Wǒ yǐwéi huì sǐ
---死ぬかと思った。

我以为你今天休息Wǒ yǐwéi nǐ jīntiān xiūxí
---あなたは今日休みだと思ってた。

我以为今天是周六Wǒ yǐwéi jīntiān shì zhōu liù
---今日は土曜日だと思ってた。

我以为他去米国了Wǒ yǐwéi tā qù mǐguóle
---彼はアメリカに行ったと思ってた。

我以为他是老师Wǒ yǐwéi tā shì lǎoshī
---彼が先生がだと思っていた。

我以为冈村没有女朋友Wǒ yǐwéi gāng cūn méiyǒu nǚ péngyǒu
---岡村さんは恋人がいないと思ってた。
♠この記事を書いている時にナイナイの岡村さんが結婚しました。

英語では、「wrongly thought/believed 」という感覚です。

认为rènwéi

「认为」は自分のこれまでの経験や知識から間違いないと思った時に使います。

我认为他是对的Wǒ rènwéi tā shì duì de
---彼は正しいと思います。

他认为这不是我的错Tā rènwéi zhè bùshì wǒ de cuò
---彼は自分の責任とは思っていない。

我认为他会高兴Wǒ rènwéi tā huì gāoxìng
---彼はとても喜ぶと思います。

我认为有点太早了Wǒ rènwéi yǒudiǎn tài zǎole
---少し早すぎると思います。

我认为这个方法有问题Wǒ rènwéi zhège fāngfǎ yǒu wèntí
---この方法には問題があると思います。

英語では「believe/consider」のような感覚です。

考虑kǎolǜ

「考虑」は何かに対して、よく考えてみる時に使います。
書き言葉で多く使用されます。

我考虑考虑Wǒ kǎolǜ kǎolǜ
---考えてみます。

让我考虑一下Ràng wǒ kǎolǜ yīxià
---ちょっと考えさせてください。

上の2つの文は、何かを頼まれて、しっかりと考えが必要な時に使う定型文です。

请好好考虑Qǐng hǎohǎo kǎolǜ
---良く考えてみて下さい。

请考虑一下Qǐng kǎolǜ yīxià
---ご検討下さい。

请您考虑考虑Qǐng nín kǎolǜ kǎolǜ
---宜しくご検討下さい。

英語では、「Think over, consider」と似た意味になります。(^^♪

想法xiǎngfǎ

「想法」は「考え」や「アイデア」という意味で、具体的な意見や考え方を表します。 名詞として使用し、個人の意見や考えを伝える際に使います。

你的想法很好Nǐ de xiǎngfǎ hěn hǎo
---あなたの考えは良いですね。

我有一个新的想法Wǒ yǒu yīgè xīn de xiǎngfǎ
---新しいアイデアがあります。

他的想法很特别Tā de xiǎngfǎ hěn tèbié
---彼の考えはとてもユニークです。

我们讨论一下你的想法Wǒmen tǎolùn yīxià nǐ de xiǎngfǎ
---あなたの意見について話し合いましょう。

这个想法不太现实Zhège xiǎngfǎ bù tài xiànshí
---この考えはあまり現実的ではありません。

「想法」は具体的な意見や考え方を表す時に使われ、名詞としての役割を持つため、「想」「觉得」などの動詞とは異なります。英語では「idea」「thought」と似た意味になります。

「想」「觉得」「以为」「认为」「感觉」の違い

それぞれの単語の意味や使い方を表にまとめるました。この表で直感的に違いが理解できるようになります。

表現 意味・特徴 使用場面 英語訳 例文
想 xiǎng 単純に思う、~したい 願望、考え want/think 我想去看电影。映画を見たい。
觉得 juéde 感覚・主観的に思う 自分の感じたこと feel/think 我觉得这个很好。これは良いと思う。
以为 yǐwéi 思い違い・勘違いを表す 事実と違うこと wrongly thought 我以为你不来。来ないと思っていた。
认为 rènwéi 論理的・根拠に基づいて思う 判断や意見 believe/consider 我认为他是对的。彼は正しいと思う。
感觉 gǎnjué 感覚・直感・触感として感じる 体感や直観 feel/sense 我感觉很冷。这は寒いと感じる。

思考・意見関連の単語

「想」「觉得」「以为」「认为」「感觉」の5つは「思う・感じる」という意味合いで、どれも動詞として使用されることが多く、比較することで違いが明確になります。

一方、「考虑」や「想法」はそれぞれの意味や文法的な役割が異なるため、上記の5つと同じ表に入れて比較すると混乱を招く可能性がありますので別表にしました。

表現 意味・特徴 使用場面 英語訳 例文
考虑 kǎolǜ よく考える・検討する 判断・提案の検討 consider 请考虑一下。ご検討ください。
想法 xiǎngfǎ 考え・意見 個人の考えやアイデア idea/thought 他的想法很特别。彼の考えは独特です。

 「想」と「要」の使い分け

「想」と似ている「要」もよく混同されるため、併せて解説すると役立ちます。

  • :気持ちや願望を表す。「~したい」という柔らかい表現。
  • :意志や必要性を表す。「~しなければならない」や「~するつもり」という強い表現。

例文

我想吃面条Wǒ xiǎng chī miàntiáo
---ラーメンが食べたい。

我要吃面条Wǒ yào chī miàntiáo
---ラーメンを食べるつもりだ(強い意志)。

「以为」と「认为」の比較

「以为」と「认为」は混同しやすいので、違いを明確に説明します。

  • 以为:間違った思い込みや勘違いに使う。事実と異なる。
  • 认为:意見や考えに自信がある時、根拠に基づく判断に使う。

例文

我以为他是中国人Wǒ yǐwéi tā shì Zhōngguórén
---彼は中国人だと思っていた(事実とは違う)。

我认为他是中国人Wǒ rènwéi tā shì Zhōngguórén
---彼は中国人だと思う(根拠があってそう判断している)。

練習問題

次の日本語訳に合う中国語を選び、適切な形に直して完成させてください。
(選択肢:「想」「觉得」「以为」「认为」「感觉」)

  1. 私は彼が来ないと思っていました。
    (    ) 他不会来。
  2. この本はとても面白いと思う。
    (    ) 这本书很有意思。
  3. あなたの考えは正しいと思います。
    (    ) 你的想法是对的。
  4. 少し疲れた感じがします。
    (    ) 有点累。
  5. 今日は日曜日だと思っていました。
    (    ) 今天是星期天。
  6. 彼は本当に賢いと思います。
    (    ) 他很聪明。
  7. この方法は少し違うと思います。
    (    ) 这个方法有点不一样。
  8. 彼が怒っているように感じる。
    (    ) 他很生气。
  9. あなたの意見を考えます。
    (    ) 一下你的意见。
  10. 私は彼が先生だと思っていた。
    (    ) 他是老师。

模範解答

1.我以为 他不会来。
解説:「以为」は勘違いや思い込みを表し、事実と違う場合に使います。

2.我觉得 这本书很有意思。
解説:「觉得」は主観的な感覚や感想を述べる時に使います。

3.我认为 你的想法是对的。
解説:「认为」は根拠や判断に基づいた意見を示します。

4.我感觉 有点累。
解説:「感觉」は体感や感覚を表す時に使います。

5.我以为 今天是星期天。
解説:「以为」は思い込みや勘違いに対して使います。

6.我认为 他很聪明。
解説:「认为」は判断や意見に基づいた表現です。

7.我觉得 这个方法有点不一样。
解説:「觉得」は自分の意見や感覚を示します。

8.我感觉 他很生气。
解説:「感觉」は直感や感覚的な表現です。

9.我考虑 一下你的意见。
解説:「考虑」は「よく考える」という意味で使われます。

10.我以为 他是老师。
解説:「以为」は事実とは違った思い込みに対して使います。

中国語読み上げ機能の使い方

中国語読み上げ機能を使うために

wordを利用した中国語の即時再生方法
Word利用した中国語ピンイン四声入力と発音の即時読み上げ機能

中国語の勉強をしていてピンインと四声が付いた漢字を書いたり、その漢字の発音を聞く事ができたらどんなに良いでしょう。 自分の回りにいつも中国語の発音ができる人がいればいいのですが、そんな都合のいい方はい ...

続きを見る


中国語の発音

中国語の発音は下記を参考にピンインと声調を見るだけで正確な発音ができるようにしましょう。
何時までもネットの発音機能に頼って真似をしていたのでは、中国語を自分で発音できません。

四声図
中国語「四声」のポイント~声調を間違えると大変

日本人が中国語の学習をしていて一番苦労する部分が四声です。 漢字一つではしっかりと四声を発音できても、文章になると途端に声調が分からなくなってしまいます。 先生やCDなどの中国文の発音を何度聞いても同 ...

続きを見る

中国語の子音の発音
中国語の子音の発音

中国語には全部で21個の子音があります。 日本人の馴染みのあるローマ字とは違った発音をしますのでしっかりと理解しましょう。 中国語の子音で日本人が悩む場所も特定されていますので、その部分は特に練習が必 ...

続きを見る

中国語母音発音方法
中国語の母音の発音

中国語の母音は、全部で36個あります。 日本語は5個ですので、31個更に母音を発音できるようにしなければいけません。 母音は大きく分けて、「短母音」「複母音」「鼻母音」の3つのカテゴリーに分かれます。 ...

続きを見る

-中国語動詞, 中国語文法
-, , , , , ,

PAGE TOP