中国語で、受け身を現わす前置詞に「被,让,叫」があります。 この使い方について詳しく解説します。 「给」もでてきますが、ほとんど使用されませんので割愛します。 被 「被」は英語を中国語に変換するのに、受け身を現わす表現として文語で使用されるようになりました。 文語では良い場合も悪い場合も使われますが、口語で使用する時はほとんど悪いケースでの使用が多いです。 日本語では「~される」と言う感覚になります。 又「被」は後に続く主語を省略する事ができます。 我被爸爸打了Wǒ bèi bàba dǎle。 ---私 ...